旧约 诗篇 第75章

第1段

(亚萨的诗歌,交与伶长,调用休要毁坏)神阿,我们称谢你,我们称谢你,因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.

第2段

我到了所定的日期,必按正直施行审判。
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

第3段

地和其上的居民,都消化了。我曾立了地的柱子。(细拉)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.

第4段

我对狂傲人说,不要行事狂傲。对凶恶的人说,不要举角。
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:

第5段

不要把你们的角高举。不要挺着颈项说话。
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

第6段

因为高举非从东,非从西,也非从南而来。
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.

第7段

惟有神断定。他使这人降卑,使那人升高。
But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

第8段

耶和华手里有杯。其中的酒起沫。杯内满了搀杂的酒。他倒出来。地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.

第9段

但我要宣扬,直到永远。我要歌颂雅各的神。
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.

第10段

恶人一切的角,我要砍断。惟有义人的角,必被高举。
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.

旧约 诗篇(Psalms)
民俗文化类