旧约 诗篇 第6章

第1段

耶和华阿,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我。
O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

第2段

耶和华阿,求你可怜我。因为我软弱。耶和华阿,求你医治我。因为我的骨头发战。
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.

第3段

我心也大大的惊惶。耶和华阿,你要到几时才救我呢。
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?

第4段

耶和华阿,求你转回,搭救我。因你的慈爱拯救我。
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

第5段

因为在死地无人记念你,在阴间有谁称谢你。
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

第6段

我因唉哼而困乏。我每夜流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

第7段

我因忧愁眼睛乾瘪。又因我一切的敌人眼睛昏花。
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

第8段

你们一切作孽的人,离开我吧。因为耶和华听了我哀哭的声音。
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

第9段

耶和华听了我的恳求。耶和华必收纳我的祷告。
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

第10段

我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶。他们必要退后,忽然羞愧。
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

旧约 诗篇(Psalms)
民俗文化类