旧约 箴言 第18章

第1段

与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.

第2段

愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.

第3段

恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.

第4段

人口中的言语,如同深水。智慧的泉源,好像涌流的河水。
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.

第5段

瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

第6段

愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.

第7段

愚昧人的口,自取败坏。他的嘴,是他生命的网罗。
A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

第8段

传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

第9段

作工懈怠的,与浪费人为弟兄。
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

第10段

耶和华的名,是坚固台。义人奔入,便得安稳。
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

第11段

富足人的财物,是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.

第12段

败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

第13段

未曾听完先回答的,便是他的愚昧,和羞辱。
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

第14段

人有疾病,心能忍耐。心灵忧伤,谁能承当呢。
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

第15段

聪明人的心得知识。智慧人的耳求知识。
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

第16段

人的礼物,为他开路,引他到高位的人面前。
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.

第17段

先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

第18段

掣签能止息争竞,也能解散强胜的人。
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

第19段

弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。这样的争竞,如同坚寨的门闩。
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

第20段

人口中所结的果子,必充满肚腹。他嘴所出的,必使他饱足。
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

第21段

生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

第22段

得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

第23段

贫穷人说哀求的话。富足人用威吓的话回答。
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.

第24段

滥交朋友的,自取败坏。但有一朋友,比弟兄更亲密。
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.

旧约 箴言(Proverbs)
民俗文化类