旧约 箴言 第17章

第1段

设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

第2段

仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中,同分产业。
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

第3段

鼎为炼银,炉为炼金。惟有耶和华熬炼人心。
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

第4段

行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

第5段

戏笑穷人的,是辱没造他的主。幸灾乐祸的,必不免受罚。
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

第6段

子孙为老人的冠冕。父亲是儿女的荣耀。
Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

第7段

愚顽人说美言本不相宜,何况君王说谎话呢。
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

第8段

贿赂在馈送人的眼中,看为宝玉。随处运动,都得顺利。
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.

第9段

遮掩人过的,寻求人爱。屡次挑错的,离间密友。
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

第10段

一句责备话,深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

第11段

恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

第12段

宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

第13段

以恶报善的,祸患必不离他的家。
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

第14段

分争的起头,如水放开。所以在争闹之先,必当止息争竞。
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

第15段

定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.

第16段

愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢。
Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?

第17段

朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

第18段

在邻舍面前击掌作保,乃是无知的人。
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.

第19段

喜爱争竞的,是喜爱过犯。高立家门的,乃自取败坏。
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

第20段

心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

第21段

生愚昧子的,必自愁苦。愚顽人的父,毫无喜乐。
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.

第22段

喜乐的心,乃是良药。忧伤的灵,使骨枯乾。
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

第23段

恶人暗中受贿赂,为要倾倒判断。
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

第24段

明哲人眼前有智慧。愚昧人眼望地极。
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

第25段

愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

第26段

判罚义人为不善。责打君子为不义。
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

第27段

寡少言语的有知识。性情温良的有聪明。
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

第28段

愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.

旧约 箴言(Proverbs)
民俗文化类